Orla ní Dhúill

I’m a writer from Dublin and living on Achill Island, Ireland. I work in woodland conservation and can be found across the internet within the social media for the Native Woodland Trust and it’s podcast The Broad Leaf.

My published writing is mostly poetry and games writing, particularly for Dungeons & Dragons.

I also write non-fiction around nature conservation, climate change, mental health, queer issues, and Irish language.

You can find me talking shit on Twitter or scribbling frantically in the corner of any old man pub in Ireland.

If you like what I do, and you can spare it, throw me a fiver so I can keep it up.


7 Thoughts

  1. Hi Orla, hope you’re well. Came across your article on Twitter about Irish being used for fantasy and found it very interesting. It also made me wonder if you’d be able to help me with something… I’d love to translate a song I’ve written into Irish. I can’t speak it myself, so wouldn’t have a clue where to begin. As you’re a poet also, I feel you may be able to lend a poet’s sensibility to it, rather than just a word for word translation. If you can’t help, that’s totally fine of course, I know you’re probably busy, but if you wouldn’t mind, I’d really appreciate it. If you’re interested you can hear the song here… (it’s quite short)
    Let me know what you think anyway, and if you feel you can help, I can send you the full lyrics. Thanks for taking the time and best of luck with everything Paul

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s